.
- In our critical endeavours to interpret Shakespeare's plays with respect
to literary materials that resonate and reverberate through them -- such
as classical texts -- innovative approaches are at present sorely required.
Work in this area has not kept pace with historicist criticism's redefinition
of Shakespeare studies: a failure that may be attributed to certain limitations
of historicism, at least as it has mostly been practiced for the past
two decades or so. The essays in Shakespeare and the Classics will
be of great assistance to us as we try to renew our grip on this complex
and formidable subject.
- Traditionally, studies of the relationship between Shakespearean poetic
texts and their intertexts, classical and otherwise, have fallen into
two categories: 'source studies' and 'studies of allusion.' Both kinds
of scholarship must, almost inevitably, invoke one or another model of
authorial intention. This fact -- together with a prejudice against studies
of the literary canon as aesthetic or 'elitist' in bent -- made intertextual
study uncongenial to many New Historicists working on Shakespeare during
the 1980s and 1990s, when if 'the author' existed at all, it seemed that
s/he could do so only under erasure. This is not to say that the study
of Shakespeare's intentions ever quite died away. Biographical criticism
was an important, if unacknowledged, undercurrent in historicist and even
materialist criticism. That current is now resurfacing, as more critics
become better versed in actual history (as opposed to Foucault), and we
have begun reaffirming our need to understand authors as agents -- albeit
agents that are positioned in certain ways by their societies. Nonetheless,
the insurrectionary political claims made by many New Historicists and
Cultural Materialists have generally inhibited the study of Shakespeare's
relationship to 'high cultural' institutions and poetic traditions, and
especially to a canon of texts that we would now call 'classical.'
- Throughout the 1990s, a handful of Shakespeareans did make courageous
motions toward the recuperation of Shakespeare's 'classical' allusiveness
for our understanding of his work; they included Charles Martindale, who
co-edited this volume, and Heather James, whose recent work is also represented
here. (Some other figures in this movement, who do not appear in the volume
but whose names cannot be left out in this context, are Jonathan Bate,
Donna B. Hamilton, and Robert S. Miola.) However, it is only very lately
that a few critics have begun attracting much wider attention in the field
for their efforts to revive a sense of 'literary' history, and even of
the importance of early modern literary canons and conceptions of canonicity,
as a desideratum in studies of Shakespeare. (One thinks right away of
Douglas S. Bruster, Patrick Cheney, and Lukas Erne.) At present, the terms
of this inquiry remain open to debate and to adjustment, even reinvention
-- but only to critics who are willing to acquire a particular kind of
erudition, while also being ready and able to enlist this specialized
knowledge in the service of readings that accommodate the different sensibilities
of their Shakespearean peers, who may be less classically inclined.
- What, then, is Shakespeare and the Classics all about? First
of all, it cannot be said that the essays collected here succeed in transcending,
or even refnining, traditional 'source studies and studies of allusion',
though many of the pieces supply excellent examples of one or both methodologies
at their best. A few even offer intelligent reflections on the problems
and opportunities that will be inherited by any Shakespearean who is hoping
to employ these paradigms today, or to improve them. For someone answering
to the latter description, the only absolutely required reading here is
Colin Burrow's programmatic essay on Shakespeare's reception of the 'classics,'
which opens the volume.
- Burrow nimbly deploys a historicized view of some of the pedagogical
and material practices that shaped early modern 'classical' literacy (such
as double translation exercises and the keeping of commonplace-books)
to support his general argument, which is that whenever 'classical texts'
are alluded to by Shakespeare's characters, their "significance...is determined
by what they mean to whom at particular moments." (22) An intertext does
not, that is, constitute a secretly embedded or encoded master-text
"to which [Shakespeare] alludes in order to give his audience a single
authoritative commentary on the events"(22). This premise, being grounded
in a historical view of humanistic culture as well as displaying a sense
of proportion that is not always evident in studies of allusion, should
be adopted widely. It is indeed unfortunate that some scholars have, at
times, tried to bring classical (and other) intertexts to bear on Shakespearean
texts as if they gave us ready access to the author's comprehensive artistic
or ideological aims. (Shakespeare and the Classics itself is almost,
though not entirely free of such ham-fistedly cryptological interpretations.)
- Among the fifteen essays that follow, ten relate Shakespeare to particular
Latin authors, including Ovid (three chapters), Plautus, Seneca, and Plutarch
(two chapters apiece), and Vergil (one chapter). Three chapters follow
on the Greeks; one of these juxtaposes Shakespeare's late plays with some
generic characteristics of Greek romance; and finally, two share a concern
with how some 'classical' Greek authors and genres may seem to beg comparison
with Shakespeare, even though he cannot be said strictly to have imitated
them. (I set aside two further essays that close the volume, and which
I am saving for discussion near the end of this review, since their concerns
are not those of the book as a whole; see below.) It should be kept in
mind that several previous reviewers of Shakespeare and the Classics,
whose accounts appear both online and in print, have summarized and discussed
some aspects of these highly diverse essays.[1]
To avoid redundancy here, and to save space, I will confine my observations
to a few topics that seem to me peculiarly pressing.
- First, and most crucially, which essays here are most likely to succeed
in building bridges between specialists in 'the classical tradition' and
other subsets of Shakespeareans? As I have already indicated, Burrow's
piece is one, thanks to its cogency and its measured articulation of the
problem of method in the study of allusions. Among the pieces which follow
Burrow's, and which deal with Shakespeare's use of particular sources
or with his allusions to particular classical texts, I would recommend
those of Vanda Zajko ("Petruchio is 'Kated': The Taming of the Shrew and
Ovid") and Heather James ("Shakespeare's learned heroines in Ovid's schoolroom").
Both essays deal with Ovidian discourses and values in Shakespearean comedy.
Whereas James offers an especially bold (and feminist) challenge to prevailing
paradigms, Zajko opens with some welcome remarks on methodological issues
(moreover, her writing shows a rare and admirable willingness to acknowledge
the contingency and partiality of her own critical readings - a gesture
far too riskily generous for many more prominent scholars to consider
making). Also noteworthy is a piece by Raphael Lyne, who analyzes Shakespeare's
comedic experiments with neo-Aristotelian 'unities' with an eye to their
implications for poetic and theatrical space, so linking metadramatic
themes to the culture of neoclassicism.
- To my mind, these will make for the best reading from the standpoint
of a reader new to the field of 'Shakespeare and the classics.' They combine
critical originality and verve with a certain degree of theoretical sophistication
(an unfortunately underdeveloped quality in most existing work on this
subject). But other pieces here may prove equally valuable for prospective
entrants into the field, simply because they will serve to introduce them
to the scope of traditional source studies and (in some cases) help them
to orient themselves with respect to recent work. Worth mentioning here
is Gordon Braden's contribution ("Plutarch, Shakespeare, and the alpha
males"), which begins by helpfully surveying relevant source studies and
summarizing arguments made by other critics (e.g., Cynthia Marshall, Paul
Cantor, Geoffrey Miles).
- Of course, in each one of the pieces mentioned, there is something
to be found that will impress and instruct a reader of Shakespeare with
a serious interest in his connections with the 'classical' tradition;
I will not attempt to enumerate these individual virtues. But it is a
bit disappointing to find so few serious or concerted efforts to grapple
with the challenge of methodology in a theoretically explicit or rigorous
manner. (As an example of what I mean, I might point to Craig Kallendorf's
revealing essay on Vergil and Milton, which has recently appeared in another
volume that Charles Martindale co-edited with Richard F. Thomas.) Most
contributors to this book, including those singled out for praise above,
rely implicitly on well-established conceptions of the nature of authorial
agency as it functions within an intertextual exchange. That is, either
Shakespeare finds something he wants in an old text and incorporates it
into a new text that bears his imprint (traditional source study), [2]
or else Shakespeare employs verbal quotation and/or
some other technique of imitatio to activate his audience's recollection
of an old text, with the intention that this memory should colour the
reception of his new text (the traditional study of allusion).[3]
I am not suggesting that there is anything wrong with either of these
venerable hermeneutic frameworks per se. In fact, the few contributors
to this book who venture to stray significantly from these familiar interpretive
scripts seem to have a difficult time justifying their decisions to do
so.[4]
In the end, even though Brown and Zajko began this volume by usefully
posing some major methodological questions, it is perhaps too much to
ask that this pitch of theoretical self-awareness should have been maintained
throughout the volume.
- Last but not least, two exemplary concluding pieces address the reception
of Shakespeare (in English) by classically educated critics and poets.
David Hopkins makes a decisive scholarly intervention, tracing the influence
of the Longinian critical revival upon evaluations of Shakespeare during
the 'Augustan' period, and thereby expanding our sense of what "neoclassical"
might mean for Shakespeareans. And Sarah Annes Brown offers a scintillating
essay in appreciative criticism (in the best sense of this grossly maligned
term), in her chapter on "The later reception of Shakespeare's classicism."
I will make no attempt to summarize Brown's piece, which has been described
and justly praised by previous reviewers; I will only join them in commending
it strongly to all Shakespeareans who are interested in classical allusion
and 'the canon' (especially the poetic canon).
- Shakespeare and the Classics is not designed as a comprehensive
overview. Still, the lack of attention to some areas is regrettable. Historicists
may wonder why there is no chapter on Latin historiography, given the
significance of Livy and Tacitus to Shakespeare's contemporaries (there
is not one mention of either author in any of the pieces). If it was possible
to include three chapters on Shakespeare's notional response to Greek
texts that he probably did not read, why not find room for something on
his place relative to the Roman historians who loomed so large in many
Elizabethan and Jacobean literary minds? Similarly, why is it exactly
that Apuleius was allowed to fall outside this project's scope? In a "Select
bibliography" that follows the essays, Joanna Paul has done much, if not
to close these gaps, then at least to encourage other critics who may
wish to enter the fray. The bibliography contains special sections on
works of "Reference," on works of "General" interest, on "Shakespeare
and Rome," "Individual Ancient Poets" (meaning writers in all genres,
verse and prose), and "Individual Plays" by Shakespeare (meaning both
plays and poems).
Notes
[1] See Douglas Bruster, "Shakespeare
and the Classics (review),"
American Journal of Philology, 126 (2005):
633-36; Sander M. Goldberg, "Shakespeare and the Classics (review)",
Bryn
Mawr Classical Review (10/14/2005), online at
http://ccat.sas.upenn.edu/bmcr/2005/2005-10-14.html;
Owen Williams, "Shakespeare and the Classics (review),"
Shakespeare Quarterly,
56 (2005): 481-84.
[2] Yves Peyré, "'Confusion
now hath made his masterpiece': Senecan resonances in Macbeth," and
John Roe, "'Character' in Plutarch and Shakespeare: Brutus, Julius Caesar,
and Mark Antony" fall most squarely and exclusively in this camp; both are
instructive (though Roe disappoints by mostly ignoring Cleopatra). Wolfgang
Riehle, in "Shakespeare's reception of Plautus reconsidered," is so determined
to prove Shakespeare's extensive use of elements found in his Plautine sources
that he will only grudgingly admit the importance of other features in The
Comedy of Errors. Erica Sheen's "'These are the only men': Seneca and
monopoly in Hamlet 2.2" ends by identifying a new source for the
Player's Speech in Jasper Heywood's sixteenth-century translation of Seneca's
Troades, though the claim that Heywood's text influenced Shakespeare's
is in itself less new than Sheen thinks it is. Others have linked the rising
of the Ghost with Heywood's scene of Achilles's ghost rising before his
son Pyrrhus, which Heywood had interpolated into his English version of
the play. It is not in Seneca's text, and it is the only extant scene in
pre-Shakespearean English revenge tragedy to feature a risen ghost confronting
a living character and demanding revenge. See Thomas Warton, The History
of English Poetry, vol. 4 (London, 1824), 212; also noted in Robert
S. Miola, Shakespeare and Classical Tragedy: The Influence of Seneca
(Oxford: Clarendon Press, 1992), 31.
[3] Zajko's, James's,
and even Burrow's stances are arguably reducible to this formula ; so is
Charles Martindale, "Shakespeare and Virgil" (which notably foregrounds
its author's concern to make distinctions between textually supportable
claims about specific allusions, and what he sees as misguided efforts to
read allusions into texts that do not explicitly or verbally advertise their
relationships with particular intertexts). A.B. Taylor, in "Ovid's myths
and the unsmooth course of love in A Midsummer Night's Dream," hypothesizes
Ovidian allusions that have not been noted previously.
[4] Tendentious, and
for the most part unargued theoretical assumptions seem to me to underlie
the claims made in A.D. Nuttall's "Action at a distance: Shakespeare and
the Greeks" - which flaunts its willful independence from rational canons
of argument without, however, embracing any of the available post-structuralist
theoretical alternatives - as well as an intrepid but somewhat befuddling
foray by the classicist, Michael Silk, entitled "Shakespeare and Greek tragedy:
strange relationship," in which an empiricist's caution mates with a comparatist's
fecklessness. Also, Erica Sheen, though for the most part dedicated to identifying
a new source for Hamlet (see note 3, above), begins by making an
intellectually adventurous, if sketchy, proposal to reorient the study of
Shakespeare's textual borrowings along highly specific historicist lines;
some readers may find her appeal to the history of property law suggestive,
though it ultimately reverts to the early New Historicist tactic of making
'Shakespeare' a metonym for modernization.