Introduction:
‘Thus Much I Adventure to Deliver to You’:
the Fortunes of George Gascoigne
Stephen
Hamrick
Minnesota
State University Moorhead
hamrick@mnstate.edu
1. Four hundred
thirty years after his death, George Gascoigne (1534-1577) retains distinction
as the foremost poet of Elizabeth’s “first reign.” In addition to a forthcoming study devoted to
his entire oeuvre, numerous chapters in monographs, and a growing number of journal
articles, the Oxford edition (2000) of
Gascoigne’s A Hundreth Sundrie Flowres, edited by G.W. Pigman, III, and the
first Gascoigne Seminar, Lincoln College, Oxford (2007), confirm the central
position of Gascoigne within early Elizabethan literary culture (1). Gascoigne’s
literary reputation, in fact, was so impressive that he produced a body of
“disciples” and “imitators,” which Marie Axton dubs the “school of
2. Gascoigne’s
ground breaking contributions to English letters resulted in an extensive list of
new literary forms in English. As Laurie
Shannon has written,
The list of Gascoigne’s innovations and experiments is
even more impressive than the sheer volume of his work: The Adventures of Master F.J. is one
of the earliest and best instances of English prose fiction; The Supposes
loosely follows Ariosto’s I suppositi to become the first English comedy
of the Italian type; The Glasse of Governement brought to England the
Dutch type of the prodigal-son play; the masque composed for the Montagu wedding
in 1572 is one of the earliest masques we have; the satire The Steel Glas
(1576) is the first nondramatic poem in blank verse in English; Jocasta
is the first version of a Greek tragedy in English; The Noble Arte of
Venerie or Hunting, with its familiar woodcuts of Elizabeth at the hunt, is
the most cited of the Elizabethan hunting treatises; Gascoigne’s sonnet
sequences are among the earliest in English; and, to cap this host of literary
performances, he was also the first published vernacular theorist of poetic
composition. (3)
This
impressive list of literary innovations or “performances” and the corresponding
skill demonstrated through those works, however, have been largely overshadowed
by the portrait of Gascoigne as a failed prodigal and castrated poet, two
narratives that, as Gillian Austen notes below, have dominated
twentieth-century critical opinions of Gascoigne. Strangely, such an opinion is reminiscent of
the unsubstantiated, but oft reprinted, undated letter to the Privy Council,
“Against Georg Gascoyn, that he ought not to be Burges” in parliament, stating,
in part, that “he is a notorious
Ruffiaune and especiallie noted to be bothe [sic] a Spie, an Atheist and
Godlesse psonne.” Within the last
decade, however, scholars have provided what might usefully be termed a
“revisionist” reading of Gascoigne’s life and work, recognizing that Gascoigne
carefully crafted overlapping images of a failed, neutered, and reformed
prodigal as strategic tools designed to increase his public profile and attract
patronage. (4)
3. Arguments
that Gascoigne was a failed courtier and castrated poet, moreover, ignore both
his return to royal service in the last year of his life and his unreformed
persona in his final work, The Grief of
Joye (1577), which Kevin Laam analyzes more fully below (5). Gascoigne’s direct statements to Queen
Elizabeth in that text, his second New
Year’s gift to her, should have embodied complete subjection to the monarch but,
characteristically, failed to do so. In his dedicatory letter to “The highe and mightie
pryncesse,
4. Confident in
his military prowess, the soldier-poet positions
5. Rather than
moving on to praise
6. Gascoigne’s
assertion that “I will never presume to publishe any thing hereafter” unless
the Queen approves of the Grief of Joye, appears to willingly submit himself to
Elizabeth’s potentially castrating censure yet, once again, he complicates such
a reading. He ends his dedication,
asking “I right humbly beseeche youre heighnes to accept” his worthless gift
“and therewithall to pardon the boldness of your servaunt who eftsones
presumethe (by contemplation) to kysse your delicate and most honorable handes
/ and voweth willingly to purchase the continewance of your confort, by any
deathe, or perill.” Technically,
Gascoigne begs
7. Even if this
rhetoric offers unquestioned humility, he undermines his subservience by once
again presuming “(by contemplation) to kysse your delicate and most honorable
handes.” In “The Preface” immediately
following this letter, Gascoigne again aggressively engages the Queen, commanding
his muse “(that your words, her worthy wyll may pearce) /
8. In addition
to ignoring such late assertions of poetic agency, arguments for a “failed”
Gascoigne ignore the tangible fact that he received employment from the Crown
as an agent on the Continent, precisely the kind of relatively independent
employment he sought throughout his career.
The position that he received in the summer of 1576, in fact, enabled
him to use his protean abilities to marked effect, carrying messages for
William Cecil and Francis Walsingham.
His ability to speak multiple languages and his serious dedication to
serving the crown, as implied in Grief,
allowed Gascoigne to prove his mettle through that service. On that mission, Gascoigne protected his
fellow Englishmen and women during the Spanish sack of
9. Gascoigne’s
vow to
10. Felicity
Hughes and Austen have each contributed to such a reassessment of Gascoigne’s
life and work. Rejecting reductive
readings, Hughes sees in Gascoigne a consummate ability to “speak as an
experienced and versatile actor might speak to a professional colleague.” Also establishing Gascoigne’s protean
versatility, Austen has demonstrated that Gascoigne adopted the mask of a
reformed prodigal at the beginning of his career, which further undermines the
supposed distinction between Gascoigne’s early independence and supposedly late
dependence (13).
Joining in the reclamation of the complex and varied work of George
Gascoigne, this special issue of Early
Modern Literary Studies brings together new essays from both advanced and
beginning scholars that further demonstrate that Gascoigne maintained a
distinct sense of agency throughout his work and, contrary to modern critical
opinion, achieved marked success.
11. The following
seven articles place Gascoigne and his work within relevant Elizabethan
cultural and literary contexts—including court politics, inns-of-court dramatic
traditions, the tradition of resistance theory, the new discourse of military
autobiography, the “Black Legend,” eye-witness accounts, domestic poetic
traditions, and others—pairing historicist methodologies with nuanced formal
and generic analysis. As such, the
foregoing interpretive arguments constitute a sustained and rigorous focus on
texts and their contexts rather than privileging overarching
literary-biographical generalizations that have tended to elide Gascoigne’s
role in Elizabethan literary history.
Extending beyond the traditional but often myopic critical study of his
prose tracts, the following articles examine the broad range of Gascoigne’s
poetic, dramatic, courtly, martial, and visual texts from the 1560s and
1570s. Situated within our historical
moment dominated by war in
12. Austen opens the collection with a
comprehensive analysis of Gascoigne’s nuanced use of self-portraits as
purposeful adjuncts to his written texts.
“Gascoigne,” she establishes, “is unique in creating a range of self-portraits
in both print and manuscript.” Although
limited in number and public circulation, “these images,” as Austen writes,
“are a crucial part of Gascoigne’s preoccupation with self-presentation as a
means to manoeuvre within the system of patronage.” Pursuing both immediate and long-term goals,
Gascoigne deployed a range of visual selves tailored to each of his patrons or
would-be patrons. As Austen establishes,
Gascoigne’s “characteristic inventiveness” enabled him to develop “a range of
emblems and self-presentations to appeal to each of his dedicatees.” Displaying both a “martial side” and a
“courtly side,” Gascoigne also advertised “a highly developed facility with
courtly, coded discourse.” Such
characteristic versatility achieved demonstrable success, as evidenced in
Gascoigne’s deployment of “a co-ordinated strategy to build on his favour at
court” in the last months of his life.
Austen’s exhaustive analysis of Gascoigne’s visual oeuvre recognizes the
complexity of his abilities across genres, providing a necessary corrective to
a critical practice that continues to ignore substantial elements within his
work.
13. Allyna Ward
next carefully situates Gascoigne and Francis Kinwelmershe’s tragedy, Jocasta, within the “fragile political
environment inherited from her sister Queen Mary,” demonstrating the text’s
participation in the contemporary discourse of resistance theory. “Gascoigne
and Kinwelmershe’s Elizabethan version of Jocasta
addresses the concepts of obedience to a tyrannous sovereign and the Christian
duty to obey a rightful king.” As Ward
demonstrates, Gascoigne and Kinwelmershe voice the theory that a monarch
becomes a tyrant when he or she places personal ambition above the public
good. Rather than a simple translation, Jocasta serves as a characteristic
Inns-of-court meditation on contemporary political concerns: for “this
mention of tyranny” in the English Jocasta,
“is not a point made in either Seneca or Euripides.” Ward provides a refreshing and much needed
political and historical reading of the text, which has traditionally received
little attention, usually mentioned in passing as part of an overview of the
development of drama in
14. Matthew
Zarnowiecki asserts that Gascoigne’s miscellany, A Hundreth Sundrie Flowres, presents a strategy for recreating textual
pleasure, which undermines any easy reading of the poet as castrated. Focusing upon the “the productive confusion
between bodily and textual delight” created by Gascoigne, Zarnowiecki
reconsiders the conceptual heuristic of a castrata
poet who nevertheless publishes poetry.
Iterations, reiterations, reworkings, and re–memberings, become the
poetic substance of Gascoigne’s method of avoiding “nedelesse singularitie” and
thus poetic castration. As Zarnowiecki
establishes of the collection, “there is a short-lived, and ultimately futile
struggle to preserve a private, personal moment of delight. Only when that experience is transmitted, or
revisited, or even reconceived, is this futility forestalled.” Providing a sustained analysis of the
aesthetic effects produced by A Hundreth
Sundrie Flowres, Zarnowiecki supplements traditional social
contextualizations with the reconstruction of Gascoigne’s lyric method or, more
precisely, readerly hermeneutic.
Deploying a critical heuristic influenced by reception theory,
Zarnowiecki provides a convincing reconstruction of the process of reading
Gascoigne’s resilient texts.
15. Much as
Zarnowiecki identifies Gascoigne’s critique of soldiers as, among other things,
immoral opportunists, Elizabeth Heale sets Gascoigne within the context of the
new genre of soldiers’ writings emerging from artists like Barnaby Rich and
Thomas Churchyard. By far the most
complex example of this new mode of writing, Gascoigne’s assessment of “war as
brutally violent and treacherous” also characteristically offers multiple
voices and perspectives, therein preventing easy moral definitions of the
soldier-writer. “All three writers
are,” according to Heale, “thus exploiting their experience as soldiers to
articulate a new perspective in print, that of the middle-ranking serving
soldier to tell stories that were topical, that voiced a sense of grievance and
injustice, and that might also serve to promote the writer as deserving and
experienced.” As the writers in this
collection reconfirm, Gascoigne’s facility in fashioning consistently
multivocal texts provide him with the skills needed for such self-promotion and
social analysis.
16. Confirming his penchant for simultaneous
cultural critique and self-promotion, Heale’s essay addresses the poet’s
capacity to co-opt a broad range of texts and traditions. Through “a highly complex and unsettling
dramatic voice,” Gascoigne and other soldier-writers starkly critique “a new
courtly breed of men who have no knowledge of war and by whom they feel
marginalized and overlooked.” As Heale
demonstrates, the courtly Gascoigne characteristically positions himself
between common soldier and elite leaders, but the moral voice of the first half
of the text rejects the glory-seeking “Captain Gascoigne” of the second
half.
17. Recognizing
the equally multivocal nature of Gascoigne’s The Princely Pleasures at
Kenelworth Castle, Susan Anderson
examines both the influence of Gascoigne’s text on later royal entertainments as
well as the authorial agency created through the textual transformation of such
an ephemeral social event.
18.
19. Placing
Gascoigne’s The Spoyle of Antwerpe in
the context of the rise of the Black Legend and his broader oeuvre, Linda
Bradeley Salamon recovers Gascoigne’s internationalism and his deployment of an
“imaginary of the globe.” Set within the
context of geopolitical conflict and the “ideological anxiety, created in part
by the growing array around the globe of Others with inexplicable ‘customs’ and
practices,” The Spoyle demonstrates
both Gascoigne’s astute awareness of contemporary international politics and
his sustained interest in “global profit-seeking.” Deploying a nuanced reading informed by
postcolonial theory and Bhaktinian discourse analysis, Bradeley also recovers
the text’s function as sophisticated and xenophobic propaganda that demonizes
20. Kevin Laam
closes the collection by examining Gascoigne’s final work, The Grief of Joye, and concludes that, rather than a stultifying
moral treatise, Gascoigne’s second New Year’s gift to Elizabeth demonstrates an
“ambivalent handling” of the moral themes inherited from his source text,
Petrarch’s De remediis utriusque fortunae. Offering, as Laam writes, a “thinly veiled
reportage of the Elizabethan court milieu,” Gascoigne maintains an authorial
independence that borders on the perilous.
For Laam, “the pretext of pitting one’s own Muse against a bevy of
assailants plucked from the Queen’s court results in a poem that is, on some
level, terrifying in its specificity.”
Gascoigne’s consistent social analysis, then, retains its potential for
scandal even in his final work.
21. Although fully
versed in the Stoic-Petrarchan and Augustinian constituents of the moral
grief-in-joy mode, Gascoigne characteristically transcends such moralism,
notably demonstrating, as Laam establishes, a “remarkable lack of contempt for
the affairs of the world.” Tracing the
poet’s use of both Petrarch and Chaucer, Laam reads Grief as “an instance of Chaucerian self-fashioning,” which
embodies both a “penitent persona” and a concern for his broader poetic
legacy. Concurring with the other
writers gathered here, Laam establishes that, in his final work, “the poet had
not altogether thrown off the worldly attachments that he had held as an
aspiring courtier.”
22. Drawing from
a range of contemporary critical methodologies and Elizabethan cultural
contexts, this special issue on Gascoigne provides fresh insights into the
accomplished writer and artist. Even
more broadly creative than previously recognized, Gascoigne’s achievements
extend into both the visual arts and eye-witness reportage. A quintessential polymath and man of his age,
the Green Knight, Gascoigne’s nom de
guerre, remained fully immersed in the political, artistic, military, and
courtly concerns of his day throughout his eventful life. Highly versed in these discourses, he
repeatedly capitalized upon the fact that such social contexts constitute
meaning. With this awareness, Gascoigne
actively and aptly shaped a readerly hermeneutic designed to accentuate his
unique talents. Together, then, these
readings both consolidate a revisionist interpretation of George Gascoigne and,
through fresh analysis, hope to facilitate further examination of his extensive
and impressive body of successful work.
Notes
1 The title quote
is from Gascoigne’s “Certayne Notes of Instruction Concerning the Making of
Verse,” in The Complete Works of George Gascoigne, ed. John Cunliffe (2 vols,
New York: Greenwood Press, 1969), vol.
2, p. 466. A Hundreth Sundrie Flowers, ed. G. Pigman, III (
2 On Gascoigne’s
reputation, see Marie Axton, The Queen’s Two Bodies: Drama
and the Elizabethan Succession (London:
Royal Historical Society, 1977), p. 66, Robert Maslen, Elizabethan
Fictions: Espionage, Counter-Espionage, and the Duplicity of Fiction in Early Elizabethan Prose Narratives (Oxford: Clarendon Press, 1997), pp. 8, 156,
Diana Henderson, Passion Made Public:
Elizabethan Lyric,
Gender, and Performance (Urbana: University of Illinois Press, 1995), pp.
47–8, and Stephen Orgel, The Jonsonian Masque (Cambridge: Harvard
University Press, 1965), p. 39.
3 Laurie Shannon,
“Poetic Companies: Musters of Agency in
George Gascoigne’s ‘Friendly Verse,’” GLQ: A Journal of Lesbian and
Gay Studies, 10.3 (2004), pp. 458–9.
4 The Complete Poems of George
Gascoigne,
ed. William Hazlitt (2 vols, London:
Roxburghe Library, 1869), vol. 1, pp. xx–xxi. Such a
“revisionist” reading begins with Austen, “Gascoigne’s
Master FJ And It’s Revision, or, ‘You
Ain’t Heard Nothin’ Yet!,’” in Wolfgang Görtschacher and Michael Klein (eds), Narrative Strategies in Early English
Fiction (New York: Edwin Mellen
Press, 1995): 67–85, and Kevin LaGrandeur, “‘Androgyny
and Linguistic Power in Gascoigne’s The Steele Glas,” Texas Studies
in Literature and Language 37 (1995):
344-361.
5 C.T. Prouty, George Gascoigne: Elizabethan
Courtier, Soldier, and Poet (New York, 1942), Richard Helgerson, The Elizabethan Prodigals (Berkeley: University of California Press, 1977), and
Richard McCoy, Gascoigne’s ‘Poemata castrata’:
The Wages of Courtly Success,” Criticism
27.1 (1985): 29-55. For other significant reappraisals, see
Felicity Hughes, “Gascoigne’s Poses,” SEL, 37.1 (1997): 1-19, and Robert Maslen, Elizabethan Fictions: Espionage, Counter-Espionage, and the
Duplicity of Fiction in Early Elizabethan Prose Narratives (
6 The prefatory
letter to
7 Ilana Nash, ‘“A Subject
Without Subjection’: Robert Dudley, Earl
of
Princely Pleasures at
Renaissance Studies, 25 (1994): 81–102.
8 Pigman, Hundreth, pp. 703-704, provides the
translation. Kevin LaGrandeur, “‘Androgyny
and Linguistic Power in Gascoigne’s The Steele Glas,” Texas Studies
in Literature and Language 37 (1995), pp. 344-361, provides a careful
analysis of Gascoigne’s combination of martial and poetic personae, rejecting
readings of a castrated or disempowered poet.
9 Cunliffe, Complete Works, vol. 2, pp.
513-515.
10 For Gascoigne’s
use of “wyll” in a carnal or sexual sense, see Pigman, Hundreth, 31.20, 40.20, 53.39, 58.5, F.J., 211.14, and DB, 2.77, 11.5, and Cunliffe, Complete Works, vol. 2, pp. 6, 214, 468, 521, 532.
11 Prouty, Elizabethan Courtier, p. 95, records
contemporary opinion of Gascoigne’s service in
12
The Papers of Nathaniel Bacon
Stiffkey, in A. Smith, Gillian Barker, and Robert Kenny, (eds) (4 vols, Norwich,
1979-2000), vol. 2, pp. 3-4.
13 Hughes,
“Gascoigne’s Poses,” p. 17. Gillian
Austen, “The Literary Career of George Gascoigne,” Unpublished Ph.D. Dissertation
(Oxford University, 1997).